กำลังโหลด...

40. May I Ask How Old You Are? / I'm 27 Years Old. : ขอถามหน่อยว่าอายุเท่าไหร่ครับ / ฉันอายุยี่สิบเจ็ดปีค่ะ

ทุกคนทราบว่า"อายุ(Age)" เป็นเพียงตัวเลข มัน running ไปตามกาลเวลา จากทารกตัวน้อยแล้วก็ค่อยๆบ่ายคล้อยสู่วัยชรา...อา!...มันไม่สลักสำคัญอะไรหรอกนะ


พอดีนึกขึ้นได้ว่าเพื่อนๆคงจะพอทราบกันมาบ้างว่า การถาม"อายุอานาม(Age)"ของคนอื่นนั้น มันแลดูไม่สุภาพเอาเสียเลย ใช่ไหมครับ โดยเฉพาะฝรั่งด้วยแล้ว เขาถือว่ามันเป็นเรื่องส่วนตั๊วส่วนตัว ไม่สนิทสนมกันจริงๆอย่าได้มาแหยมถามเข้าให้เชียว เดี๋ยวจะโดนเอ็ดใส่เอาซะง่ายๆ



ที่ไหนได้ล่ะครับ เพื่อนรู้หรือไม่ว่าการสัมภาษณ์งานนั้น ถือว่าการถามอายุผู้มาสมัครงานเป็นเรื่องจำเป็นและต้องถามทุกครั้งไปที่มีการสัมภาษณ์งานครับ

ถามว่า เขาจะถามไปหาพระแสงอะไรน่ะหรือครับ ก็เพื่อจะได้รู้ว่า อายุของเรามันมากจนแก่เกินแกงเป็นแร้งทึ้ง หรือน้อยเกินไป ต้องใต่เต้าให้เข้าสเป็คเสียก่อน ก่อนที่จะเข้ามารับหรือสวมตำแหน่งงานที่พี่ๆน้องๆสมัครกันเข้าไปนั่นแหล่ะครับป๋ม

งานแต่ละตำแหน่งหรือว่าระเบียบแต่ละบริษัทที่วางนโยบายนั้นจะแตกต่างกันออกไป อายุของแต่ละตำแหน่งงานก็ไม่เท่ากันครับ อายุมากเขาก็ไม่อยากรับ เพราะทำงานอีกไม่นานก็จะขึ้นหิ้ง ครั้นไอ้จะรับเอาไอ้พวกเด็กเข้ามา มันก็ขาดประสบการณ์ พานต้องมาฝึกมาสอนเหมือนรับเด็กเข้าโรงเรียนกินนอน มันก็คงไม่ใช่เรื่องที่บริษัทแต่ละแห่งเขาปล่อยให้มันเป็นรูโหว่ครับ

ฉะนั้นก่อนท่านจะไปสมัครงานตำแหน่งใดๆแล้วไซร้ จงใคร่เบิ่งตาดูคุณสมบัติของเราเสียก่อนว่ามันตรงกันกับ requirement ของเขาหรือไม่

ถ้ามันใช่ มันตรงก็จงร่อนใบสมัครไปเลยครับ อย่าได้ชักช้ารีรอ มิฉะนั้นถ้าเขาปิดตู้รับเสียก่อน แล้วก็จะต้องมานอนร้องให้นะครับ

แต่ถ้าอายุของท่านมัน out of range ท่านก็คงเซ็งเหมือนผมที่เคยเจอมาแล้วเช่นกัน เป็นแบบนี้จะลองโยนหินถามทางดูก็ได้ครับ ส่งใบสมัครไปลองหยั่งเชิงดูครับ เผื่อเขาเห็นคุณสมบัติข้ออื่นว่ามันได้ เขาก็อาจจะรับท่านเอาไว้พิจารณาเข้าร่วมกองผ้าป่ากองเดียวกัน มันก็เป็นไปได้ จริงไหมครับ?

ประโยคที่ใช้ถามอายุนั้นมีอยู่หลายประโยคพอสมควร แต่วันนี้ผมจะนำเอามาสักหนึ่งประโยคเขียนให้เพื่อนๆได้ทราบกันว่ารูปร่างหน้าตาเป็นอย่างไร

เรามาดูกันเลยครับ


May I ask how old you are? 
เมย์ ไอ อาสค์ ฮาว โอล์ด ยู อาร์ 
ขอถามหน่อยว่าคุณอายุเท่าไหร่ครับ

ประโยคตามบรรทัดด้านบนนั้นจัดว่าเป็นประโยคที่ใช้ถามอายุที่ค่อนข้างจะสุภาพมากๆครับ เขาใช้ May เป็นตัวตั้งในการถาม น่าจำเอาไปใช้นะครับ

แต่จะดูสุภาพมากขึ้นอีกถ้ามีคำว่า please ต่อท้ายประโยคด้วย ดังนี้ครับ "May I ask how old you are please?" เพราะว่า please แปลว่า กรุณาหรือโปรดครับ จะสุภาพประมาณไหนก็ลองแปลกันดูเอาเองนะครับ

การคำถามว่าอายุเท่านั้นเท่านี้ก็ไม่ยากเลยครับ ใช้รูปฟอร์มว่า I'm + อายุ ดังตัวอย่างด้านล่างดังต่อไปนี้ได้เลยครับ

I am 27. 
ไอ แอม ทเวนตี้ เซเว่น 
ฉันอายุยี่สิบเจ็ดปีค่ะ

เราสามารถตอบแบบประโยคยาวๆก็ได้นะครับ โดยเติมคำว่า years old ไปที่ข้างท้ายประโยคครับ ดูตัวอย่างด้านล่างนี้ได้เลยครับ

I'm 27 years old . 
ไอ'ม ทเวนตี้ เซเว่น เยียร์ส โอล์ด 
ฉันอายุยี่สิบเจ็ดปีค่ะ 

การอ่านมาก ทำให้เรารู้มาก ความรู้นำมาซึ่งความมั่นใจครับ

หากเพื่อนๆที่อ่านบล็อกนี้ "วิธีสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ : How To Interview In English" อยู่กำลังจะไปสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ก็ขอให้อ่านหลายๆหัวข้อให้ได้มากสุดนะครับ เพราะว่าจะได้ครอบคลุมคำถามต่างๆที่เพื่อนๆอาจจะเจอมันเข้ายังไงล่ะครับ

ขอให้โชคดีกันทุกคนนะครับ
สวัสดีครับ


<>

*อยากเรียพูดภาษาอังกฤษ คลิก: ภาษาอังกฤษจานด่วน!
*อยากเก่งภาษาอังฤษ คลิก: ตีแตกภาษาอังกฤษ
*อยากเก่งเอ็กเซล คลิก: เผยเคล็ดลับ Microsoft Excel
*อยากหัดแปลเพลง คลิก: Just Sing Along Blog | Song Lyrics In English-Thai

Vocabulary | คำศัพท์
Pronunciation | คำอ่าน
Translation | แปล
27 ทเวนตี้ เซเว่น 27 เลขยี่สิบเจ็ด
are อาร์ เป็น อยู่ คือ
ask อาสค์ ขอร้อง ต้องการ เชิญ ถาม บอกราคา
how ฮาว อย่างไร
I ไอ PRON. คำสรรพนามเอกพจน์บุรุษที่1 relate:{ผม}{ดิฉัน}{ข้าพเจ้า}{หน}{กระหม่อม} N. พยัญชนะภาษาอังกฤษตัวที่ 9 N. เสียงสระในภาษาอังกฤษ กระหม่อม, กัน, กู, ข้า, ข้าพเจ้า, ข้าพระพุทธเจ้า, ฉัน, ดิฉัน, ผม, อั๊ว(คำนาม)
I'm ไอ'ม ฉันคือ (ย่อมาจากคำว่า I am)
may เมย์ เดือนพฤษภาคม อาจจะ
old โอล์ด แก่ เก่าแก่ ที่มีประสบการณ์
years เยียร์ส N. นาน relate:{นานมาก} N. อายุ relate:{ช่วงระยะเวลา} N. เวลาทั่วไป ทั้งในอดีต ปัจจุบัน อนาคต N. ช่วงเวลาเฉพาะ โดยปกติหมายถึงเวลาในอดีต
you ยู pron. ท่าน คุณ เธอ มึง เจ้า ไอ้ แก ลื้อ เอ็ง ใต้ฝ่าพระบาท ใต้ฝ่าละอองพระบาท ใต้เท้า พวกคุณ แม่นาง พวกเธอ


See more articles:

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

บริจาคเพื่อเป็นทุนทำบล็อกดีๆต่อไป

ชื่อบัญชี : วรวิทย์ ลาภานิกรณ์
เลขที่บัญชี : 470-0-19884-2
ธนาคาร : กรุงไทย

Account name: Worawit Lapanikorn
Account no.: 470-0-19884-2
Krung Thai Bank